1 And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
0
All that believed were together, and had all things common. 2:44
Trivia: What married couple was killed by God for not giving all their money to the church?
1 And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
In Iconium, Paul and Barnabas spoke at the synagogue,
and many Jews and Gentiles believed.
2 But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
But the unbelieving Jews turned the Gentiles against them.
3 Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
4 But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
Although Paul and Barnabas did signs and wonders in Iconium,
the people didn't know who to believe.
5 And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
But finally the leaders decided to stone them.
6 They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
7 And there they preached the gospel.
So Paul and Barnabas left Iconium and went to Lycaonia,
and preached the gospel there.
8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
There was a man in Lystra who was crippled from birth.
9 The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
Paul looked at him and figured he had enough faith to be healed.
10Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
So he said with a loud voice, "Stand up."
And he stood up and walked.
11 And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
When the people saw what Paul had done, they said,
The gods have come down to us in human form.
12 And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
13 Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
They thought Barnabas was Jupiter
and Paul was Mercury.
14 Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
When Paul and Barnabas heard about it,
they rent their clothes, and cried out,
15 And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
16 Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
17 Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
Why do you believe these things?
We are just men like you.
18 And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
Still the people weren't convinced,
and wanted to sacrifice to them.
19 And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
Then some Jews convince the people to stone Paul,
and they carry him out of the city, thinking he's dead.
20 Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
But Paul was OK.
He got up and came back to the city,
and the next day he and Barnabas left for Derbe.
21 And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
23 And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
24 And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
25 And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
26 And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
27 And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
28 And there they abode long time with the disciples.