Esther wins the fair young virgin contest
(and becomes queen)
1
After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he
remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her.
2
Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young
virgins sought for the king:
When the king's party was finally over, his servants said,
We must find a beautiful virgin for the king.
3And let the king appoint
officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together
all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women,
unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and
let their things for purification be given them:
4And let the maiden which pleaseth the king be queen
instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom to find all the beautiful young virgins and
bring them to him.
The maiden that pleases the king the most will replace Vashti as queen.
So that's what they did.
5
Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was
Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite;
6
Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been
carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of
Babylon had carried away.
There was a Jew in the king's palace whose name was Mordecai.
7
And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she
had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom
Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter.
His adopted niece, Esther, was a beautiful young virgin.
8
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard,
and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the
custody of Hegai, that Esther
was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So Esther was brought to the king's house, to the custody of Hegai, the keeper of the women.
9And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her
things for purification, with such things as belonged to her, and seven
maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he
preferred her and her maids unto the best place of the house of the women.
10
Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged
her that she should not shew it.
11
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to
know how Esther did, and what should become of her.
And Esther pleased him, so he got her ready for purification as quickly as possible.
12
Now when every maid's
turn was come to go in to king Ahasuerus,after that she had been
twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days
of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh,
and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of
the women;)
(The competing young virgins had a twelve-month beautification program. For six months they were rubbed with
oil and another six months, with perfume. [
1])
13
Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go
with her out of the house of the women unto the king's house.
14
In the evening she went, and on the morrow she returned into the second
house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain,
which kept the concubines: she came in unto the
king no more, except the king delighted in her, and that she were called
by name.
Each competing virgin went in unto the king for one night. Then she returned to the king's concubine keeper.
If the king enjoyed the visit, he'd call her back.
15Now when the turn of
Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her
for his daughter, was come
to go in unto the king, she required
nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women,
appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked
upon her.
16
So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth
month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign.
When it was Esther's turn to go in unto the king, the king loved her above all the other virgins.
17And the king loved
Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight
more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and
made her queen instead of Vashti.
18
Then the king made a great feast unto all his princes and his servants,
even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts,
according to the state of the king.
So he put a crown on her head and made her queen instead of Vashti.
Two men are hanged for conspiring to kill the king
2:19-23
19
And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai
sat in the king's gate.
20
Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had
charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she
was brought up with him.
Mordecai told Esther not to tell anyone that she was a Jew.
And Esther did as she was told.
21
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's
chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth,
and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
While Mordecai sat at the king's gate, he heard that two of the king's servants, Bigthan and Teresh, conspired to kill the king.
22
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen;
and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
Mordecai told Esther, and Esther told the king what Mordecai had told her.
23
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged
on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
An inquisition was made, and the two men were found guilty and hanged on a tree.