The story of Noah (the short version)
Recite unto them the story of Noah, when he told his people: O my people! If my sojourn (here) and my reminding you by Allah's
revelations are an offence unto you, in Allah have I put my trust, so decide upon your course of action you and your partners.
Let not your course of action be in doubt for you. Then have at me, give me no respite.
Tell the story of Noah, when he asked his people,
What are you going to do?
But if ye are averse I have asked of you no wage. My wage is the concern of Allah only, and I am commanded
to be of those who surrender (unto Him).
You don't have to pay me for asking.
But they denied him, so We saved him and those with him in the ship, and made them
viceroys (in the earth), while We drowned those who denied Our
revelations. See then the nature of the consequence for those who had been warned.
Then, after him, We sent messengers unto their folk, and they brought them clear proofs. But they were not ready to believe in
that which they before denied. Thus print We on the hearts of the transgressors.
But they denied him.
So we [Allah] drowned them all for denying our revelations. 
Moses and Pharaoh's dead body (preserved by Allah)
Then, after them, We sent Moses and Aaron unto Pharaoh and his chiefs with Our revelations, but they were arrogant and were a
And when the Truth from Our presence came unto them, they said: Lo! this is mere magic.
Moses said: Speak ye (so) of the Truth when it hath come unto you? Is this magic? Now magicians thrive not.
They said: Hast thou come unto us to pervert us from that (faith) in which we found our fathers, and that you two may own
the place of greatness in the land? We will not believe you two.
And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me.
And when the wizards came, Moses said unto them: Cast your cast!
And when they had cast, Moses said: That which ye have brought is magic. Lo! Allah will make it vain. Lo! Allah upholdeth not the
work of mischief-makers.
And Allah will vindicate the Truth by His words, however much the guilty be averse.
Then we sent Moses to Pharaoh and his chiefs.
But none trusted Moses, save some scions of his people, (and they were) in fear of Pharaoh and their chiefs, that he
would persecute them. Lo! Pharaoh was verily a tyrant in the land, and lo! he verily was of the wanton.
And Moses said: O my people! If ye have believed in Allah then put trust in Him, if ye have indeed surrendered (unto Him)!
They said: In Allah we put trust. Our Lord! Oh, make us not a lure for the wrongdoing folk;
And, of Thy mercy, save us from the folk that disbelieve.
And We inspired Moses and his brother, (saying): Appoint houses for your people in Egypt and make your houses oratories, and
establish worship. And give good news to the believers.
None of Pharaoh's people trusted Moses. 
And Moses said: Our Lord! Lo! Thou hast given Pharaoh and his chiefs splendour and
riches in the life of the world, Our Lord! that they may lead men astray from Thy way.
Our Lord! Destroy their riches and harden their hearts so that they believe not till
they see the painful doom.
Harden their hearts so they won't believe until they see the painful doom.
He said: Your prayer is heard. Do ye twain keep to the straight path, and follow not
the road of those who have no knowledge.
And We brought the Children of Israel across the sea, and Pharaoh
with his hosts pursued them in rebellion and
transgression, till, when the (fate of) drowning overtook him, he exclaimed: I believe that there
is no God save Him in
Whom the Children of Israel believe, and I am of those who surrender (unto Him).
He [Allah] said,
Your prayer has been heard.
When the Pharaoh was about to drown, he said,
I believe in the God of the Jews.
91 What! Now! When hitherto thou hast rebelled and been of the wrong-doers?
92 But this day We save thee in thy body that thou mayst be a portent for
those after thee.
Lo! most of mankind are heedless of Our portents.
And We verily did allot unto the Children of Israel a fixed abode, and did provide them with good
things; and they differed not until the knowledge came unto them. Lo! thy Lord will judge between them on the Day of
Resurrection concerning that wherein they used to differ.
And if thou (Muhammad) art in doubt concerning that which We reveal unto thee, then question those who read the Scripture
(that was) before thee. Verily the Truth from thy Lord hath come unto thee. So be not thou of the waverers.
Allah said to the Pharaoh,
What? Did you used to rebel against me?
But okay, we'll save your dead body after you drown for a sign for others not to rebel against us.
Those who deny Allah's revelations are losers
And be not thou of those who deny the revelations of Allah, for then wert thou of the
Lo! those for whom the word of thy Lord (concerning sinners) hath effect will not believe,
Those who deny the revelations of Allah will lose.
Though every token come unto them, till they see the painful doom.
If only there had been a community (of all those that were destroyed of old) that believed and profited by its belief as did the
folk of Jonah! When they believed We drew off from them the torment of disgrace in the life of the world and gave them comfort for
And if thy Lord willed, all who are in the earth would have believed together. Wouldst thou (Muhammad) compel men until
they are believers?
They will have a paiful doom.
It is not for any soul to believe save by the permission of Allah. He hath set
uncleanness upon those who have no sense.
Say: Behold what is in the heavens and the earth! But revelations and warnings avail not folk who will not believe.
What expect they save the like of the days of those who passed away before them? Say: Expect then! I am with you among the
Then shall We save Our messengers and the believers, in like manner (as of old). It is incumbent upon Us to save believers.
Say (O Muhammad): O mankind! If ye are in doubt of my religion, then (know that) I worship not those whom ye worship instead of Allah,
but I worship Allah Who causeth you to die, and I have been commanded to be of the believers.
And, (O Muhammad) set thy purpose resolutely for religion, as a man by nature upright, and be not of those who ascribe partners
And cry not, beside Allah, unto that which cannot profit thee nor hurt thee, for if thou didst so then wert thou of the
If Allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save Him; and if He desireth good for thee,
there is none who can repel His bounty. He striketh with it whom He will of his bondmen. He is the Forgiving, the
Say: O mankind! Now hath the Truth from your Lord come unto you. So whosoever is guided, is guided only for (the good of)
his soul, and whosoever erreth erreth only against it. And I am not a warder over you.
And (O Muhammad) follow that which is inspired in thee, and forbear until Allah give judgment. And He is the Best of
People only believe if Allah wants them to.
He makes them unclean if they have no sense.